На главную страницу
Творчество
Творчество

Мюзикл "Иствикские ведьмы"

Музыкальная комедия Джона Демпси и Даны П. Роу по роману Джона Апдайка и кинофильму телекомпании "Warner bros."

Пьеса и либретто Джона Демпси Музыка Даны П. Роу Оркестровка Уильяма Дэвида Брона

Перевод: диалоги - Павел Санаев, литературная обработка - Александр Бачило, стихи - Алексей Кортнев

Ансамбль, балет, живой оркестр, суперзвук, суперсвет и много других неожиданностей! Подлинная лондонская постановка Кэмерона Макинтоша

Иствик. Кто слышал об этом городе? Новая Англия, полная глушь. Три одинокие домохозяйки тают от тоски. Тают и ждут принца – каждая своего. Вместо принца является Король. Один на трех. И все за одного: три женщины становятся подданными Дэриэла ван Хорна, человека с нечеловеческой улыбкой.

Режиссер-постановщик, хореограф - Януш Юзефович Музыкальный руководитель постановки - Януш Стоклоса Музыкальный руководитель, дирижер - Армен Погосян Художники-сценографы - Анжей Ворон, Марек Хованец Художник по костюмам - Ярослава Рафикова
Действующие лица и исполнители:

Деррил Ван Хорн - Дмитрий Певцов Александра Споффорд - Анастасия Сапожникова Джейн Смарт - Ольга Ворожцова Сьюки Рожмо - Анна Невская, Алиса Эстрина Фелиция Гэбриел - Елена Галлиардт, Ирина Епифанова Клайд Гэбриел - Александр Иншаков Дженнифер Гэбриел - Марина Тюрина, Ирина Котельникова Майкл Споффорд - Андрей Бирин, Анджей Михеев Маленькая девочка - Жанна Шмакова, Юлия Лобанова Подружки - Маргарита Вишнева, Лада Олейникова, Алина Ольшанская, Виктория Михеева Священник - Михаил Модро Фидель - Владимир Тишенков, Вано Миранян
ЗВЁЗДЫ О МЮЗИКЛЕ:

Теона Дольникова (Метро, Нотр-Дам):
Я была на премьере и с удовольствием опять пошла сегодня. Очень чувствуется, что мастерство актеров выросло по сравнению с первыми спектаклями, они стали лучше чувствовать свои роли, вжились в них. Здорово! Режиссура потрясающая! Януш Юзефович-это же мой режиссер, он ставил " Метро"! Заметна его рука! Я смотрю на многие сцены и думаю: "Ага, фишка Януша!" Здорово! Молодцы!

РЕЦЕНЗИИ:
Борис Берман: «Я видел некоторые мюзиклы, но они не идут ни в какое сравнение с «Иствикскими ведьмами». (...) Одним словом, я получил фейерверк впечатлений. После таких спектаклей хочется жить и работать.»
«Комсомольская правда»
Мы получили самый оригинальный, красивый и эротичный музыкальный спектакль с самыми остроумными спецэффектами из всех идущих на московском Бродвее.
«Российская газета»
На сцене Театра Киноактера появилось представление в своем роде идеальное. Оно сделано без потуг на шик и глянец, на высокие технологии, освоить которые еще труднее, чем приобрести – короче говоря, наши «Иствикские ведьмы» - это НАШИ «Иствикские ведьмы». В них есть то забавное и душещипательное обаяние, которого не найдешь на блистательных вершинах шоу-бизнеса. (…) Черт нас побери, нам все это очень и очень нравится.
«Время Новостей»
Юзефович проявил в своей новой работе целое море творческой фантазии, изобретательности и юмора. Остроумных реплик и смешных моментов здесь больше, чем во всех ныне идущих мюзиклах, вместе взятых. В то же время упор сделан не на мюзик-холльные штампы и даже не на вокал (хотя голоса подобраны замечательно), а на мастерство хороших драматических артистов. При взгляде на них радостно осознавать, что наконец-то российский мюзикл заявляет о себе вполне профессионально.



Мюзикл "Ромео и Джульетта"

Шекспир писал, что "нет повести печальнее на свете, чем повесть о Ромео и Джульетте". С ним, конечно, стоит согласиться и еще добавить, что нет более вечной, более известной и более эмоциональной и трогающей сердца людей повести, чем шекспировская трагедия о двух несчастных влюбленных. Об этом свидетельствуют частые прокрутки по радио и ТВ одной из арий российского мюзикла "Ромео и Джульетта" "Короли ночной Вероны" в исполнении Андрея Александрина (Ромео), Сергея Ли и Александра Постоленко (оба - Бенволио).Все начиналось во Франции. Именно там сенсационный успех мюзикла Notre Dame de Paris, поставленного и на российской сцене, спровоцировал интерес к дальнейшему созданию спектаклей в этом жанре. И вот самой яркой из новых оригинальных французских постановок стал мюзикл "Ромео и Джульетта", премьера которого в Париже состоялась 19 января 2001 года.Классическая история любви Ромео и Джульетты - это масштабный, красочный спектакль, наполненный современной хореографией, потрясающими спецэффектами и более чем тридцатью ариями, часть которых покорила вершины европейских хит-парадов. Продажи саундтрека к "Ромео и Джульетте" превысили в Европе три с половиной миллиона экземпляров лишь за первый год реализации. Ну а к настоящему времени альбому уже присудили премию Platinum Europe Awards.Автором грандиозного мюзикла стал известный французский композитор Жерар Пресгурвик, который сумел подать классическую историю в современном музыкальном оформлении. Режиссером выступил хореограф алжирского происхождения Реда Бентэфор. Вполне естественно, что после такого успеха на родине мюзикл спустя год стараниями все той же команды перекочевал на сцены Англии, Канады, Голландии, Бельгии. Ну а в 2004 году "Ромео и Джульетту" поставили в России, где жанр мюзикла нынче очень популярен.Русский вариант "Ромео и Джульетты" - это третий совместный проект продюсеров Александра Вайнштейна, Катерины Гечмен-Вальдек и директора театра "Московская оперетта" Владимира Тартаковского, которые уже ставили "Метро" и Notre Dame de Paris. Само собой, российский мюзикл "Ромео и Джульетта" довольно сильно отличается от французского собрата. "Можно сказать, что мы поменяли практически все, - рассказывает бессменный режиссер Реда Бентэфор. - Мы поменяли декорации, многие мизансцены. Вдобавок, конечно же, мы набрали и русскую труппу".В труппе "Ромео и Джульетты" оказалось множество молодых и талантливых актеров, а кое-кто перекочевал и из "Нотр-Дам де Пари". Так, Джульетту играют София Нижарадзе, Евгения Рябцева и Анна Чиповская, роли Ромео исполняют Андрей Александрин, Алексей Франдетти и Эдуард Шульжевский - капитан Феба из Notre Dame de Paris. Несмотря на отдельные замечания некоторых российских критиков о кризисе жанра, номинация "Ромео и Джульетты" на нынешнюю театральную премию "Золотая маска" в категории "Лучший мюзикл" многое говорит о его потенциале. Пока неизвестно, дойдет ли постановка до нас, чтобы мы сами смогли ее оценить, но ничто нам не мешает насладиться очень даже прилипчивыми "Королями ночной Вероны" уже сейчас!

Hosted by uCoz